Tuesday, June 30, 2009

sebuah mimpi

oleh Jorge Luis Borges

Di sebuah kawasan terpencil di Iran ada sebuah menara batu yang tak seberapa tinggi yang tak ada pintu mahupun tingkap. Di dalam satu-satunya bilik (dengan lantai kotor dan ruang sel bentuk bulat) di sana ada sebuah meja kayu dan kerusi panjang. Di sebalik jeriji besi ruang bulat itu, seorang lelaki yang kelihatan seperti aku sedang menulis surat-surat aku tak boleh faham
sebuah sajak panjang tentang seorang lelaki di dalam ruang bulat sel penjara lain sedang menulis sepotong sajak tentang seorang lelaki di dalam sel penjara yang lain... Proses ini tak pernah berakhir dan tak ada siapa akan mampu untuk membaca apa yang ditulis oleh semua tahanan-tahanan itu.

(Diterjemah, dari bahasa Sepanyol, oleh Suzanne Jill Levine yang kemudiannya diterjemah dari bahasa Inggeris oleh Hafiz Hamzah.)

2 comments: